본문 바로가기
반응형

번역가지망생4

번역가 준비 - MTPE 연습 (인권위원회 연간보고서) 1. Establishment and Key Functions An independent national institution dedicated to human rights issues, the National Human Rights Commission of Korea (hereinafter referred to as the Commission) was established on November 25, 2001 in accordance with the National Human Rights Commission of Korea Act (hereinafter referred to as the "NHRCK Act”) to uphold the right to and respect for human dignity.. 2022. 1. 30.
번역가 준비 - MTPE 연습 (외교부 홈페이지 - 북핵이슈의 역사) History of the North Korean Nuclear Issue The North Korean nuclear issue drew international attention when North Korea announced that it would withdraw from the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) in 1993. Since then, the North Korean nuclear issue has gone through a cycle of progress and regress. The Agreed Framework (Geneva Agreement) of 1994 between the United States and North Korea led to.. 2022. 1. 24.
번역가 준비 - MTPE 연습 (현대자동차 지속가능경영보고서) '번역가의 아지트, 번역살롱'이라는 카페에서 이번 달부터 스터디에 참여하게 되었다. MTPE는 Machine Translation Post Editing의 약자로, 기계가 번역한 것이 원문의 뜻과 일치하는지, 문법이나 맞춤법이 맞는지, 용어가 알맞게 사용되었는지 확인하고 자연스럽게 다듬는 것을 말한다. 매주 한 개의 지문씩 연습하는데, 내가 MTPE 번역한 작업물을 내 블로그에도 함께 올려보려고 한다. 원문 - 구글과 파파고의 번역 - 나의 번역 순으로 올릴 예정이다. Electric Vehicles Using Zero Fossil Fuels and Eco-Friendly Materials and Methods In its recent reincarnation as an EV-only brand, ION.. 2022. 1. 17.
번역을 위한 영어공부 시작합니다 프리랜서 번역가를 꿈꾸며 영어 기초 문법부터 시작하려고 합니다. 번역을 위해 차근차근 공부하는 것들, 새로 알게 된 표현, 같이 공유하면 좋을 것들을 티스토리에 올려두겠습니다. 시작은 중학교 때 한번쯤은 펼쳐봤던 성문 기초영문법! 성문 시리즈가 두꺼운 표지 버전도 있고 제목도 조금씩 다르고 뭐 여러가지가 있는데 현역 번역가님께서 이 책을 추천해주신 걸 봤어요. "Elementary" 로 시작하는 이 책! 여기에 나온 것만 달달 알고 활용할 수준만 되어도 영어의 기초는 마스터한다고 봐도 될거에요. 요 정도는 알아야 기본이 되었다고 말할 수 있겠죠. 꼭 알아야 할 내용들이지만 결코 쉽지만은 않습니다. 알고는 있어도 실제로 적용해보려면 헷갈리는 문법도 많죠. 목차 부분입니다 앞 챕터만 너덜거리는 일 없도록~ .. 2021. 10. 3.