법(法)!
가정법은 영어 문법 중에서도 굉장히 헷갈리고, 어려운 파트인 것 같다.
'법'이라는 단어까지 쓸 정도로 초큼 엄격하고 무시무시한 느낌이랄까?
동사를 사용할 때 사실을 나타내는지, 명령으로 나타내는지, 가정으로 나타내는지에 따라 3가지 법의 종류가 있다.
(직설법, 명령법, 가정법)

1. 직설법 - 평서문, 의문문, 감탄문 모두 직설법!
2. 명령법 - 상대방에게 명령, 요구, 금지 등을 나타낼 때
1) 명령문, and~ = If you ~,
2) 명령문, or = If you do not ~, =Unless~,
3. 가정법 - 사실과 반대되는 것을 가정하거나 상상할 때
If I were a bird, I could fly to her.
= As I am not a bird, I can't fly to her.
*때에 따라 같은 의미라도 가정법, 명령법, 직설법으로 바꾸어 나타낼 수 있다.
가정법의 종류
1. 가정법 현재
현재 혹인 미래에 대한 단순한 가정이나 불확실한 상상
조건절의 동사는 원형을 쓰는 것이 원칙이나, 현대 영어에서는 보통 직설법을 쓴다.
If 현재형, ~will~
If he comes, I will go there with him.
(만일 그가 온다면 - 올지 안 올지 잘 모르지만 - 거기에 그와 같이 갈 것이다.)
2. 가정법 미래
현재나 미래에 대한 강한 의심이나 있을 수 없는 일에 대한 강한 가정
If should / were to + 원형, ~would(will) / should(shall) + 원형
1) 조건절에 should : 미래에 대한 강한 의심 (인칭에 관계없이)
If it should rain tomorrow, the party would not be held.
(내일 비가 온다면 - 올 것 같지 않지만 - 그 파티는 열리지 않을 것이다.)
**귀결절(뒷부분)에 would나 should를 쓰면 가정의 뜻이 더 분명해짐!
3) 조건절에 were to : 미래에 실현이 불가능한 일을 상상할 때 (인칭에 관계없이 were to)
If I were to be young again, I would go to America to study.
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
** 조건절에 should를 쓰는 경우에는 귀결절에 조동사의 현재형, 과거형 모두 가능, (would, should, will, shall)
were to를 쓰는 경우에는 조동사의 과거형만!! (would, should)
** 현대 영어에서는 should와 were to를 혼용하는 경향이 있음
3. 가정법 과거
현재의 사실에 반대되는 것을 가정할 때
If ~ were, 혹은 과거형, ~would, should, could, might~
~한다면, ~하겠는데(할 수 있을 텐데)
** 가정법 과거의 조건절의 be동사는 인칭에 관계없이 were를 쓰는 것이 원칙이지만,
구어체에서는 1인칭, 3인칭의 경우 was도 많이 쓴다.
If I were(was) rich, I could buy a car. (내가 부자라면 차를 살 수 있겠는데. - 현재로 해석)
= As I am not rich, I can't buy a car.
If I knew his address, I could write to him.
4. 가정법 과거완료
과거의 사실에 반대되는 일을 가정하는 경우
If ~ had+p.p, ~would / should / could / might +have+p.p
If he had worked harder, he could have succeeded.
(그가 더 열심히 일했으면 성공할 수 있었을 텐데. - 과거로 해석)
= He didn't work harder, so he could not succeed.
If it had been fine, we would have gone on a picnic.
특별한 형식의 가정법
관용적으로 가정의 뜻을 나타내는 경우
1. I wish + 가정법 : 실현할 수 없는 소원
1) I wish + 가정법 과거 : 현재에 이룰 수 없는 소원 (~하면 좋을 텐데)
I wish it were(or was) true.
= I am sorry it is not true.
2) I wish + 가정법 과거완료 : 과거에 이루지 못한 소원 (~했더라면 좋았을 텐데)
I wish I had bought the book.
= I am sorry I didn't buy the book.
2. as if (or though) + 가정법 : 현재나 과거의 사실에 반대되는 일을 가정 (마치 ~처럼)
1) as if + 가정법 과거 : 마치 ~처럼
He talks as if he knew the truth.
-> In fact he doesn't know the truth.
2) as if + 가정법 과거완료 : 마치 ~했던 것처럼
He talked as if he had heard the news.
-> In fact he hadn't heard the news.
3. If it were(or was) not for~ ~이 없다면 (가정법 과거)
If it had not been for~ ~이 없었다면 (가정법 과거완료)
If it were not for your help, I would die in trouble.
If it had not been for your umbrella, I would have gotten wet.
** If it were not for~ = Were it not for~
** If it had not been for~ = Had it not been for~

If it were not for~, If it had not been for~ 대신에
But for, Without을 쓸 수 있다!!
(이것의 시제는 주절에 의해서 결정)
But for (Without) your help, he would fail.
= If it were not for your help, he would fail.
But for (Without) your help, I would have failed.
= If it had not been for your help, I would have failed.
*문장의 전후로 보아 조건절이 생략되기도 함!
If you were on a high mountain, breathing would be difficult.
= Breathing would be difficult for you on a high mountain.
A wise man would not say so.
If he were a wise man, he would not say so.
'영어 공부' 카테고리의 다른 글
[초보 번역영어 문법정리] 전치사 (Preposition) (0) | 2021.12.29 |
---|---|
[초보 번역영어 문법정리] 접속사 (Conjunction) (0) | 2021.12.24 |
[초보 번역영어 문법정리] 일치와 화법 (Agreement & Narration) 2 (1) | 2021.12.22 |
[초보 번역영어 문법정리] 일치와 화법 (Agreement & Narration) 1 (0) | 2021.11.26 |
[초보 번역영어 문법정리] 분사 (Participle) (0) | 2021.11.24 |